Az egész világ nem érti

Az egész világ nem érti

Az egész világ nem érti

Az egész világ nem érti


Sem az utcán, sem a lélek,
Szerettem egy férfit tegnap
A tizenharmadik emeleten.

Megcsókoltam az ajkakon
És az ő haján.
Velem volt egy kicsit durva volt,
„Tetszik” - mondta.

És eltávolítja nekem, mint egy fiú, ruha,
A kezében érezte a remegést,
Mit ígérnek a boldogságot
Pillanatokban. Akkor mi van?

Azt akarta, hogy a lélek,
Csak a bejárat nem volt ott, zárt,
Ő csak szüksége csak néhány percre,
Elmegyek, amikor a város alszik.

És télen még ne vesszen,
Sem az utcán, sem a lélek.
Ez nem az én emberem
A tizenharmadik emeleten.

Az egész világ nem érti

Az egész világ nem érti

Az egész világ nem érti


Szeress mindig, mindig.
Fun, problémák, rossz.
Szid, nem hangos, néha.

Hadd legyek a legjobb az Ön számára # 33;
Gyönyörű, mesebeli, élő.
Keressétek mindig egy jó lehetőség,
Beszélni velem.

Könyörülj rajtam, nos, egy kis # 33;
Annyira hiányzik a váll,
Nem mérges, ha erős vagyok.
Van, hogy szigorúbb, ahogy van.

Írja, hívja érdeklődés # 33;
Hová menjünk, mire visszajövök.
De mélyen, hogy nem ragaszkodik az orrod.
Maradok egy rejtély.

Mindig mondd vagyok gyönyörű,
Ha a haj nem.
Maradjak mint olyan furcsa,
Az agyam volt hisztéria életét.

Ne értsenek félre, bár nehéz # 33;
De az elme nem sokat zavarta,
Te csak csendben, óvatosan,
Minden segített túlélni.

Mi, a nők ez történik,
Meg kell, hogy depressziós néha.
Cry. Nem vagyunk kénytelenek,
Csak azt akarjuk, hogy ponyt.

És akkor is, ha egy buta veszekedés
Megmondom - hagyj # 33;
Ne menj. Maradj velem.
Azt nehéz lenne nélküled.

Tudom, nálunk nagyon nehéz,
Néha sajnálom a férfiak.
Az élet könnyebb lenne lehetséges,
Ha csak mi magunk tudjuk, mit akarunk.

Az egész világ nem érti