Mi a FIFA World Cup, ahogy jöttek, hogy ezt a szót jelöli
Mundial szót használják utal a világbajnokság. Ez a név után keletkezett labdarúgó bajnokság 1982-ben tartott Spanyolországban. Több helyes kiejtés a szó - „FIFA World Cup”. Fordítás spanyol jelent a világ, a világ. 1982 után, amikor a World Cup került sor Spanyolországban ez a kifejezés beépült a labdarúgó környezet, mint a neve sem a világbajnokság, függetlenül attól, hogy melyik országokban halad.
Vladimir 2012-ben [56.6K]
Meg kell egyet veled. Spanyol, a „Mundial” helyesen kiejteni „mundYal” (meg lehet hallgatni, például a szótár ABBYY Lingvo x3). Tehát „világbajnoki” beleillik a magyar stílust. De nem „világbajnoki”.
Hozzáteszem, hogy ez a szó jutott alatt nem csak a labdarúgó világbajnokságon. Például, egy mondat az interneten: „Azerbajdzsán képviseli a FIFA World Cup in London” (vagyis a lányok szépségverseny), „Németország kell megfosztani Belarus World Cup” (beszél jégkorong). - 5 éve
Most már nehéz megállapítani, hogy valaki könnyen komentatorskoy „kezét” a világbajnokság jött, hogy az úgynevezett „FIFA World Cup”, nem csak Spanyolországban. Azt kell mondani, hogy a szó szerinti fordítása a maga a világ, a világ, a globális (Mundial). Tulajdonosa egy szó jelentését megtalálható beírja a legegyszerűbb on-line fordító szó „globális” vagy „világ”. Ahhoz, hogy a gazdasági fórumon is lehet „mundialnym” bocsáss meg nekem az ilyen önkényes bánásmód.
Mégis, mivel 1982-ben a World Cup néven vált ismertté a „világbajnoki”, gyakran egyszerűen cserélje ki a kifejezés maga „World Cup”.
By the way, amikor Olaszország nyerte, egyre háromszoros bajnok a világbajnokság. És a legjobb bombandirom, pontozási 6 gól lett Paolo Rossi, az olasz válogatott játékos.
Sok orosz nyelvű rajongói nem értik a „Mundial”, és sok csoda, hogy a szó köthető foci.
Tehát olvasni egy mondat spanyolul:
Copa Mundial de Fútbol
Ebben a mondatban látjuk az ismerős / ismeretlen számunkra a „Mundial”
Fordítás lehet szó: World Cup Soccer.
Tehát Mundial szó nem jelent semmit, mint a világ, vagy a világ.
Helyesen kiejteni azt nem Mundial, Mundial.
Rögzítse ezt a szót a nyelv után a világbajnokság Spanyolországban 1982-ben.
A szó valószínűleg tetszett a rajongók, és most minden világbajnokságon, a labdarúgással kapcsolatos hívás:
Ahhoz, hogy a szégyent, már ez a szó - „Mundial” - hallotta, véleményem szerint, csak az utolsó FIFA World Cup). Nem tudom, hogy milyen okok miatt, de csak még nem hallottam ilyet - és minden. Nem az én hibám, mint mondják! De amint meghallotta ezt a szót ment tanulni. Azt a következtetést vonta le, hogy ez jelenti a nagy léptékű folyamat - ami a „világ”, „világszerte”, „univerzális”.
Csak meg kell őszintén mondani, hogy a „világbajnoki” hangzik a magyar stílus - könnyebb kiejteni a szót rövidebb, puha jel a végén a szó, mint a magánhangzó). A helyesebb azt mondani, hogy szó, „világbajnoki”.
FIFA World Cup - ez a világbajnokság. Fordítás spanyol jelentése „világ”, „világ”.
By the way, úgy döntöttem, hogy megpróbálja, hogy tanulmányozza a spanyol, mert a minimális szabad idő, csak betette a fülébe a fejhallgatót a spanyol híreket.
Miközben próbálják értelmezni egy szót, belebotlottam a gyakori szavak ismétlését Mundial. Azt hiszem, hogy a spanyolok megőrülnek futball ott, nem beszélnek többet?
És éppen időben, hogy a szótár - nehéz mondani a hírek, és azt hittem, a rossz spanyol képesség make híreket.
Igen. OBAPDET. Az orosz lehet mondani. Valóban, mi nem tanulnak idegen nyelvet és magyar kibaszott elfelejteni. Mi neprodvinutye voltak klasszikus orosz irodalom. Itt Dosztojevszkij - mit gondolt, amelyben egyik művét „serdülő”. Bitter. Túl jó: ez írja le a lakosság egy koldustanya (a játék „The Land mélységben”) Nos, nincs kreativitás. Nem tizenéves, és a tizenévesek nem flop, de a szálló. Szegény szegény nagy magyar. Ahogy megkínozták. bármely MU (n) és DIALI BIENALI és td, és. Rudak kell nyilvánosan megkorbácsolták érte. „De mi lesz megőrizni akkor, OROSZ BESZÉD, a nagy orosz szó!” -, Ahmatova írta elején a Nagy Honvédő Háború, szem előtt tartva - a menteni meggyalázása az ellenség. Ma mindenki, aki tönkreteszi a nyelvet - az ellenség az orosz nemzet. Nem lesz nyelv, nincs nemzet. Az emberek jönnek az érzékeit.