Into fordítás, kiejtés, helyesírás, használati példákkal
bocsásson ▼
- Ez jelzi a mozgás iránya vagy befelé vmit. in:
a házba - megy a ház
besétálni a kert - a kertben
A kő esett a folyóba - a kő esett a folyóba
A folyó a tóba - a folyó ömlik Lake
lerogyott egy karosszékbe - leült
- (Gyakran mélyen) jelzi a folytatása a folyamat addig a pontig, távol az elején l. az időt, mielőtt
dolgozni éjszakába nyúlóan - a munka késő este
A lámpa még mindig égett a mely a nap - még lámpa égett, bár már régóta világos
ez a folyamat tartott is ebbe században - a folyamat zajlott egy jelentős része a század
- Rámutat:
- penetráció néhány liter. Szerda, a területén
elvenni egy család - házas / házas / be a család
bemegy a törvény - hogy egy ügyvéd
bemegy az üzleti - a pályaválasztás üzletember; vált üzletember
hadd a titkos kezdeményezett - nekem a titkos
- belépő egy nehéz vagy kellemetlen helyzet
bejutni nehézségek - nehezen lehet egy dilemma
esnek csapdába - bejutni a csapda / csapda /
bajba - a) várandós (egy nő); b) a börtönt;
esni az ellenség kezébe - kezébe az ellenség
- penetráció lényegében mi l. -ban
- beépülés az összetétel vagy készítmény, amelyben a jelenlétében-l. -ban
hidrogén belép a víz összetételét - egy része a hidrogén-víz
hogy kössön lista - szerepel a listán
- Rámutat:
- az átmenetet egy új állam, a; tzh telt el. ige előtagok
az eső vált hó - eső vált hó
hogy sírva fakadt - sírni, sírni
megszűnni a csend - csend belevetik
- közlésével vagy a megszerző formák
helyezni alak - a) alakja; b) rendezett
összegyűjtötték szenet halmokat - általuk összegyűjtött egy halom szén
- fordítás egyik nyelvről a másikra
lefordítani angolról orosz, hogy angol orosz - fordít angolról magyarra
- Rámutat:
- Object osztály részekre, hajlító, hajtogató at
osztani [vágni, hogy megtörje] vmit. darabokra - megosztani [vágni, szünet] vmit. darabos / alkatrészek /
dobott a betétet a 4-4 alkalommal, ahogy fonta betét
három a huszonegy jelentése 7-21 (nem megosztott) három egyenlő hét
hét (szorzatát) három jelentése 21-7 (szorozva) három egyenlő huszonegy
- Ez jelzi a az intézkedés következtében az adatszolgáltató előzetes causativity ige; továbbított leíró.
nevettek neki a csend - nevetségessé őt hangtompítós
biztosítási ügynök volt megijesztette a biztosító az ő tulajdonát - a biztosítási ügynök, így megfélemlíteni őt, hogy ő biztosított vagyonát
- Ez jelzi egy ütközés smb. mint l. on:
besétálni smb. - találkozhatnak smb.
hogy befut egy fal - befut egy fal
kifejezés
kétrészes részlege az évet téli és nyári - a körzet az év két részre - téli és nyári
harapni egy almát - harapás az alma
vásárolni a / egy üzleti -, hogy megvásárolja a cég
sovány tömbökbe - öntött tömb
blöffölni smb. be vmit. - megtévesztés meggyőzni vkit. vmit.
dobni egy bombát - okoz feltűnést, keverjük szar
eladni rabságba - eladó viszony, értékesítése rabszolgaság
hogy (a szó) zárójelbe - tegye a szót zárójelben
vetette / dobja magát a résbe - dobni áttörés
fizetni egy számlára - pénzt rovására
Használja a keresés, hogy megtalálja a megfelelő szóösszetétel, vagy megtekintheti az összes.
Gyere be az irodába.
Gyere be az irodába.
Beleesett egy mély álomba.
Beleesett egy mély álomba.
Az eső változott hó.
Eső beköltözött a hó.
Mi beugrott a tengerbe.
Mi beugrott a tengerbe.
Beugrott a medencébe.
Beugrott a medencébe.
Vágjuk a süteményt darabokra.
Vágjuk a süteményt darabokra.
Elcsesztem a nedves zsebkendőt egy labdát.
Azt kicsavarta nedves zsebkendőt egy labdát.
A szemerkélő eső folytatódott éjszakába nyúlóan.
Az eső továbbra is szitálás késő éjszakáig.
Bejött a szobába.
Bejött a szobába.
A pénz bement egy közös alap.
Ez az összeg ment az általános alap.
Sue vissza az ágyba, és húzta a paplant a feje felett.
Sue visszament az ágyba, és borított egy takarót a fejére.
Azt kell, hogy vigye be a beszélgetést.
Meg kell, hogy ez a mi vita.
A bajnokság kerül bekerülni a második nap egy pár órát.
Néhány órával később jön a második napon a bajnokságot.
Végeztem egy kis kutatást ebbe.
Én már egy ideje csinál kutatás ebben a témában.
Megpróbáltak húzzon a saját veszekedés.
Megpróbáltak húzzon a saját perpatvar.
Ők pont a városban.
Ők pont a város.
Lovagoltak el a naplementébe.
Lovagoltak el a naplementébe.
Megvan, hogy menjen be a városba ma reggel.
Ma reggel kell mennem a városba.
Andy és én beszéltem is az éjszakába.
Andy és én beszéltem késő estig.
A 16 éves korában, bementem a nyomtatás kereskedelem, mint tanuló.
A tizenhat éves, beléptem a nyomdai tevékenységét, mint tanuló.
Nyolc huszonnégy három.
Huszonnégy osztva három egyenlő nyolc.
Épp csak bámult maga elé.
Csak bámult a semmibe.
Kérjük, hogy a tálat a mosogatóba.
Tedd, kérjük a tálat a mosogatóba.
gyógyszer juttatnak a véráramba
egy gyógyszer juttatnak a véráramba
Dugta a kezét a kabátja zsebébe.
Belenyúlt a kabátja zsebébe.
Ott kell lennie egy másik utat a barlangba.
Ott kell lennie egy másik utat a barlangba.
Az autó letért, és nekiütközött a falnak.
Az autó letért, és nyomja meg a falon.
Majdnem ütközött belém, ahogy elviharzott.
Majdnem ütközött nekem, amikor elsuhantak.
Neruda versei már lefordították angolra.
Neruda versei már lefordították angolra.
John jócskán negyvenes éveiben, mielőtt megnősült.
Amikor John megnősült, ő is több mint negyven.