Hol a kifejezésért -, hogy megszórjuk hamut a fejére
Ma, a küszködő személy kétségbeesés és a bánat, sírás, sírás, vagy beleesik a kábulat. Az ókori ember fejezte ki az érzéseiket, érzelmileg. Szerint a rituális gyász, szedték a hajuk, ruhájuk szakadt, és néha meghintjük hamu vagy földdel.
Vallási Héber egyéni köteles abban az esetben, halála valaki a rokonok megszórva csupasz fej a földre vagy hamu. Ekkor a gyászoló emberek magát okolta a történtekért: nem személy védelme, és nem volt semmilyen segítséget. A „megszórjuk hamut a fejére”, és ma elég gyakori, és a kétségbeesés, szomorúság és mély bűntudat semmit.
rendszer választotta ezt a választ a legjobb
Jelentése „megszórjuk hamut a fejére” a modern értelemben vett néhány eltért a gyökerek, a gyökerei annak előfordulása az ókorban. A Biblia leírja a temetés és a gyász szertartások, amikor a jele, bánat és nagy szomorúság, hamu és por öntött a fejére. Hasonló hagyomány jelölt számos ázsiai ország, mint India. De most, azt mondja, hogy „én magam porzik hamu” nem azt jelenti, szó szerint tartani az ígéretét, vagy szélsőséges szakaszában a bánat. Így kezdett beszélni, amikor mások megpróbálnak közvetíteni sajnálatukat, hogy mi történt, gyakran idióma használt tréfás formában, vagy jelzi, hogy lehetetlen bármit „Mi vagyok most megszórjuk hamut a fejére?”