A részletes leírását minőségű filmek
A részletes leírását minőségű filmek
Mindig írásban média A torrent Set attribútum a "minőség", ami úgy néz ki, mint egy rövidítés BDRip, WEBRip, TS, HDTVRip, DVDSrc, CAMRip, DVDRip, HDRip stb

Nagyon alacsony minőségű
CAMRip, ekranki - filmfelvételek az moziterem a képernyő egy hagyományos kamera nélkül pontos szinkronizáció a projektort. A legalacsonyabb minősége minden. Egyes filmek látható fejek más mozinézőt. A hang minősége nem jó, lehet, hogy interferencia formájában nevetés vagy külföldi nyilvános beszélgetést.
A TS (angol TeleSync.) - Vedd szakmai (digitális) fényképezőgép állványra egy üres mozi képernyőn. Felvétel végezzük az időzítés, amelynél az egység jelet kap a vetítők pontosan meghatározni az időben a teljes megnyitásának az exponáló a projektor. A minősége valamivel jobb, mint egy egyszerű kamerát. A hang rögzítése közvetlenül egy projektor vagy egy másik egyedi kimeneti, például audio jack egy székre (a síkban). A felvett hang és ily módon többé-kevésbé elfogadható minőségű beavatkozás nélkül. Általános szabály, hogy a hang sztereó.
gyenge minőségű
átlagos minősége
TVRip - felvétel a TV-ből. Ezek látható megfelelő logók a tv-csatornák. A fényképek minősége függ a vétel minőségét berendezések, szoftverek és ripuyuschego képességeit. Ideális esetben a kép legyen összehasonlítható a DVDRip, de a gyakorlatban ez mindig gyengébb minőségű.
jó minőségű
kiváló minőségű
HDRip - rip bármilyen forrásból HD (720p felett), kivéve a HDTV-t, rip ismeretlen / bizonytalan / nem minősített forrás HD. A kép minősége jobb, mint a DVDRip.
HDTVRip - rip HDTV adás műholdas csatorna, műsorszolgáltatási HD (High Definition - nagyfelbontású), vagy újra rip HDTVRip 720p vagy 1080p SD minőség.
WEB-DLRip - WEB-DL, szorított egy kisebb formátumban menti méretét. Leggyakrabban elzáródott SD minőség, de néha szorító FullHD 1080p vagy 1080i HD 720p.
BDRip - perezhatka az eredeti Blu-ray lemezre vagy BDRemux, amely lényegében azonos. Lehet, hogy néhány lebomlását az eredeti. Leggyakrabban elzáródott HD minőség, de ez nem történt meg, és az SD-RIP c Blu-Ray.
legjobb minőség
HDTV - a nagy felbontású televízió, sugárzó a digitális kommunikációs csatornák: kábel és a műholdas hálózatokat. A legrosszabb nagyfelbontású képminőség, más formátumokat. Összehasonlítva a többi gyakran súlyos problémákat színvisszaadást, gyakran találkozott jelentős „leletek”, a zaj, néha van egy vízjelet. Azonban ez a méret még mindig biztosítja a jobb, mint a DVD, a kép minősége, sőt, ma már nagyon elterjedt a külföldön, és ez így is marad a belátható jövőben.
BDRemux - ts vagy újjáépíteni MKV tartályban (Matroska) Blu-Ray nélkül tömörítést, de a vágott további anyagot szükségtelen filmzenét és a feliratok. A kép minősége teljesen azonos az Blu-Ray.
Ábra - képfelbontás a függőleges képarány 16: 9. Például - 720p - 1280x720 (egység jelöljük képpontokban - 1280x720px)
i (interlaced scan) - váltott soros kép van kialakítva két fél-keretek (mint egy hagyományos televízió). Ez csökkenti a jelenlegi (és így a fájl mérete), de az úgynevezett mozgás látott „Fésű hatás” a határon színeket. A frekvencia 50 vagy 60 mező per másodperc
p (progresszív pásztázás) - progresszív pásztázás, a keretet továbbítjuk, és úgy van kialakítva teljes egészében, és a kép a mozgásban nem torzul. Hiánya progresszív - a növekedés kétszerese az áramlás, mint az olvasó. Due - nagyobb fájlméretet, vagy egy kisebb frame rate.
Hadd adjak egy tábla szabványos kiterjesztések teljes tisztaságát.

Fordítás minősége (hang)
Bizonyára bármilyen kérdése van, és a minőségi hang, nézzük meg ezt a kérdést.
Nevezte a transzfer (szinkronizálás)
Fordítás, amely nem hallotta az eredeti hangokat külföldi szereplők. Hangja által végzett csoportja 10-15 duplikátorok szakemberek. A kihívás nem száraz páros lefordítani a szöveget, és lefordítja azt úgy, hogy egybeessen a mozgást az ajkak karakterek felelnek meg a karaktert, és az érzelmi állapotot.
A többszólamú hangalámondással vetítjük
Translation végzi csoport mintegy 3-7 ember. A „háttér” hallható az eredeti kérdés a külföldi hangszórók.
Kétrészes voiceover fordítás
Voice-over, által végzett két ember (férfi és női).
szinkrontolmácsolással
Transzfer, amelyben van lemaradás 2-3 másodperc között az eredeti beszéd és fordítás.
D - Ismétlődő
P - Professional (Polyphony)
P1 - Professional (odnogolosoe)
L - Amatőr (odnogolosoe)
L2 - Amatőr (Polifónia)
O - Eredeti
Tudom, hogy már fáradt) De végül, mielőtt elengedte ki, amire szüksége van - magyarázatot alapvető formátumok, amelyeket a filmek, TV-sorozat, karikatúrák stb
konténerek
- AVI. Ez a fajta fájlokat a leggyakoribb, de számos korlátja. Például tartalmazhat csak egy sztereó hangsávot, ami alkalmatlanná teszi tárolására filmek térhatású hang vagy videókat hanggal több nyelven. Azonban a tartály még mindig a leggyakoribb.